La Patrona Restaurant & Lounge

• Appetizers/Entradas •COLD/FRÍASWhite Fish Ceviche:cucumber water marinated, mixed with mango, aguacate, and red onion oregano infusiónCeviche de pescado blanco: marinado en agua de pepino, acompañado de mango aguacate, cebolla morada aromatizado con hojas de oreganoSliders BBQ: 3 slider of beef, chicken and pork served on focaccia, whole wheat and served with french friesParrilla: 3 mini hamburguesas de puerco ,de pollo y de res parrilladas en bbq montadas en pan de centeno, focaccia e integral Shrimp Cocktail: shrimp served in a cocktail sauce with chili oil, avocado tomato and cilantroCoctel de Camarón: camarón de San Blas acompañado de salsa coctrelera, aceite de chiles, aguacate, cilantro y jitomateTiradito Mixto: a trio of halibut, salmon and yellow fin tuna drizzled with an Asian spicy citrus sauceTiradito Mixto: trio de cortes finos de robalo, salmon y atún aleta amarilla, marinado en salsa de soya con limón y jalapeñoCarpaccio de Pulpo (rasurado): Thin slices of octopus dressed with olive oil, lemon juice, onion, cilantro onion and green apples garnishingCarpaccio de Pulpo (rasurado): finas láminas de pulpo elegantemente bañadas en aceite de oliva, jugo de limón y una compota (cebolla, chile, cilantro y manzana verde)Tuna Tartar: raw tuna marinated in soy sauce garnished with avocado onion and jalapeno Tartara de Atún: cubitos de atún marinados en salsa de soya, acompañados de aguacate, cebolla y jalapeñoHOT/CALIENTESStuffed Portobello: sun dry tomato, goat cheese, blue cheese, avocado, arugula stuffing with a wormseed (mexican tea) pesto dressingPortobello Relleno: el relleno consiste en jitomate deshidratado, queso crabra, queso azul, aguacate, arugula y pesto de epazoteGrilled asparagus of the house: grilled asparagus with a mixed micro green salad , granna paddano cheese topinEspárragos de la casa: espárragos parrillados acompañado de esnasala de microo green y queso granna padanoMexican platter: trio of corn delicacies topped with guacamole sour cream and fresh lettucePlato de antojitos mexicanos: sopecitos, molotes y panuchos acompañados de crema agria, salsa de guacamole, y lechuga frescaSautéed Scallops: seasoned scallops with flos salis a fine gourmet salt, finished with shrimp infused butter and cucumber apple compoteCallos de hacha al sartén: sazonados con flor de sal, terminados en mantequilla de camarón acompañados de compota de manzana y pepinoHuazontles rellenos de queso ranchero: quinoa mixed with fresh cheese served with mole, toasted pine nuts and sesame seedsHuazontles rellenos de queso ranchero: acompañados de una guarnición de mole, piñones tostados y ajonjolí• Salads/Ensaladas •Garden of la Patrona: huitlacoche (corn smut) dust, mozzarella cheese, sautéed cherry tomato, avocado, seasonal sprouts, with pesto dressing El Jardín de la Patrona: tierra de huitlacoche, queso mozzarella, jitomate baby al sartén, brotes de la estación, aguacate y pesto de albahacaSalad fields: mixed lettuce, arugula, grill asparagus, topped with granna padano cheese and balsamic dressingEnsalada del campo: mezcla de lechugas, arúgula, espárragos parrillados con lajas de queso padano y vinagreta de balsámicoMixed Greens Salad: mixed beet leafs, escarole lettuce, spinach, organic flowers, with sherry vinaigrette dressingEnsalada de hojas: mezcla de hojas de betabel, flores orgánicas, espinacas, escarola aderezada con vinagreta de jerezEnsalada Endivias: acompañada con higos dulces, uvas negras, pera ahumada, nuez caramelizada, una vinagreta de tamarindo única en la regiónEnsalada Endivias: chicory salad served with figs, grapes, smoked pears, caramelized nuts and a tamarind vinaigrette• Soups and Pastas/Sopas y Pastas •Sopa Mixteca: chicken guajillo broth perfumed with mexican tea leaf, with a floating poached egg and fresh tomatoes garnished with onions and cilantro Sopa Mixteca: consome de ave, perfumado con esencias de epazote, chile guajillo acompañado de huevo pochado en el momento con una guarnicón de jitomate cilantro y cebollaCorn tortilla soup: served with string oaxaca chesse, fried tortilla strips, dried pasilla chile stripsTradicional Sopa de Tortilla: acompañado de queso oaxaca, aguacate, crujientes de tortilla y tiritas de chile pasillaPozole de Mariscos: sea food (shrimp, octopus, fish and clam soup with hominyPozole de Mariscos: grano de maiz cocinado con camarón, pulpo, pescado, almejas• Rice and Pastas/Pastas y Arroz •Arroz de Mariscos: soup of rice served with shell fishArroz de Mariscos: arroz caldoso acompañado de camarón, almejas y mejillonesRaviole relleno de camarón a la diabla: ravioles hechos a mano bañados en salsa de chile poblano y granos de eloteRaviole relleno de camarón a la diabla: home made raviolis stuffed with spicy shrimp bathed with a corn and poplano pepper sauce • From the Ocean/Del Mar •Robalito al Pastor: halibut marinated en annano root sauce scented with white truffle essence garnition of avocado and mash potato fondueRobalito al Pastor: marinado en salsa de achiote perfumado con aceite de trufa blanca, quenel de aguacate y fondue de papaDorado (mahi mahi) en miel de chiles: baked mahi mahi glazed with a sauce of caramelized chili oil and whole cane sugar, garnition of spinach and baby carrotsDorado (mahi mahi) en miel de chiles: dorado terminado en el horno con glase de chiles, piloncilo con una guarnición de espinacas y zanahoria baby al vaporCamarones la Patrona: dry chili rubbed shrimp on top of grilled pineapple garnished with star fruit avocado mexican turnip and mixed sproutsCamarones la Patrona: marinados en salsa de chiles secos, mayonesa montados sobre piña parrillada ensalada de brotes aguacate y jicama y salsa maracuáSalmón ahumado dos texturas: mesquite smoked salmon, crusted with clam sauce corn pan seard garnished with a side of organic vegiesSalmón ahumado dos texturas: en costra de maiz, salsa de almeja y verduras orgánicas en un ahumado en temezquite• Meats and Poultry/Carnes y Aves •Braised Ribs: braised in a spice herbal adobo served with potatoes and dijon mustardCostilla de res braseada: terminada en el horno en adobo huasteco con papa martajada con aroma de dijonPollito de leche tabasqueño: cornish gen stuffed with a savory and spiecy black chilli, garnished with white rice and double fried plantainesPollito de leche tabasqueño: con relleno negro, acompañado de mole negro, crujientes de platano y arroz blancoBife de lomo: loin crusted with hot peppers served with creamy spinach, harts of artichokes and glazed vegetablesBife de lomo: en costra de chiles, acompañado de espinacas a la crema, corazon de alcachofa y verduras glaseadasLomo de cerdo en Pipián: suave corte de lomo cerdo bañado en salsa de pepita acompañado de frijoles charrosLomo de cerdo en Pipián: pork loin bathed in pumpkin seed heavy sauce served with spicy bean soup

